AaGlobal Logo

Mobile Navigation

Reading Braille
Translations

Accessible Formats (Braille, Easy Read & Large Print)

With so many users in the UK of Braille, Easy Read and Large Print, we want to make it easy for our clients to be able to provide these formats to people in all subject areas, so everyone is included. We only use experienced translators so we can be sure the message is getting across accurately every single time.

ABOUT THIS SERVICE

Braille

Make your documents accessible to the blind or partially-sighted by providing them in Braille. 

We provide Braille translations to public and private sector clients so that you can ensure that your content is provided to everyone. Our Braille service allows our clients to meet their accessibility standards and allows for inclusion. We can convert any type of document and any genre to Braille including tactile diagrams, numbers and tables and we can tailor this to your exact requirements. 

Braille is a collation of raised dots which are felt by fingertips and arranged to mean numbers and letters. It can be written in many ways using specialist machinery or software. 

  1. Send us your document/s.
  2. The document/s get converted into Braille using specialist softwares or equipment depending on your requirement.
  3. The Braille is then fully checked by our Braille proofreaders to ensure complete accuracy and fluency. 
  4. The finalised document/s then get embossed, bound and delivered directly to your service user. 

Easy Read

Easy Read is a document that combines text and images to portray your information clearly and simply so that people with learning disabilities have fair access to important information just like everyone else. The Easy Read version breaks down big chunks of text and instead displays them in smaller sentences with clearer language to enable easier understanding. The text is also accompanied with a picture to help show what the text is describing. Having an Easy Read version of your documents provides an option for so many people to be included in important goings on. 

This process is now a requirement for public sector bodies and organisations and we also offer accessibility statements to confirm that the Easy Read document is compliant. We pride ourselves on being able to offer services that mean accessibility for all, so we are ready to help you with this. 

Easy Read versions can be produced for all types of documents, whether that be medical reports, terms and conditions for work or training manuals, we can work closely with you to understand the key elements of your document, and then ensure those are portrayed in the best way for an Easy Read user. We like to discuss Easy read projects with our clients in detail, and are happy to send draft versions, as well as example images before anything gets finalised, so you can be sure that your Easy Read document sends the exact messages you need. We also provide typesetting services after Easy Read production so that you then have a design version of your Easy Read document for you to then publish, print and distribute in whichever way you need. 

Large Print

Turning documents into Large Print provides your audience with a document that is clear for all to read. Not everyone with a visual impairment reads Braille, people with partial sight loss, dyslexia or age-related sight loss conditions require standard text, but displayed in large font, without backgrounds in order for them to read clearly. Providing your documents in Large Print, enables you to reach a wider audience and offer the additional standard of care.

The standard text size of many published and distributed documents is between size 10 and 12, Large Print is created in much larger font, at least size 16. Clear font choices are also used as well as considering different printing options. Most images tend to be removed in Large Print documents and there is also spacing considerations between lines and paragraphs. The length of the document is also well-thought-out as some people with a sight impairment find it difficult to read long collections of text. We work closely with our clients to understand their exact requirements and then create the most suitable Large Print document for them. Any type of document can be produced in Large Print including newsletters, brochures and instruction manuals to name a few.

Just like with our translations, every Large Print document is fully proofread after it is produced to ensure that all accessibility requirements are fulfilled, but also for accuracy and clarity of text. 

Get in touch with
Yue, Translations Project Coordinator
Did you know?
Hand icon
30,000+

More than 30,000 people in the UK use Braille.

Heart icon
1.5 million

1.5 million people in the UK have learning disabilities.

Working with
Nottinghamshire County Council
Barnardo's
Action for Children
Milton Keynes City Council
Change Grow Live
Age Concern
Panasonic

Request a free quote today

See what we've been up to...

Interpreting Services Build Trust and Efficiency

Interpreting Services Build Trust and Efficiency

Great communication is at the heart of every business, so it makes sense to take the time to get it right. With more organisations operating on a global scale, languages can prove to be a barrier to success. However, this is where professional interpreters can step in to help smooth communication. Interpreting services, like AaGlobal, provide businesses and charities with skilled language professionals to build trust and run efficient meetings. Linguists don’t just act as translators of the spoken word; they are there to help you make the most of meetings and conferences. Trust and efficiency are key for businesses to succeed. Interpreters combine language skills and cultural knowledge to achieve brilliant results in your meetings. Whether you are negotiating for new business or communicating with global employees, building trust is essential. Showing understanding builds confidence, which is indispensable for any business. A little respect goes a long way. Providing the relevant interpreters in your meetings shows your business partners that you respect their language and culture. It demonstrates that you are willing to go that extra step towards clear and effective communication. Providing an interpreter, or multiple interpreters, if necessary, shows your business is a thoughtful one. Whether you provide a telephone or face-to-face interpreter, it creates a great impression that will be remembered. Supplying talented linguists demonstrates professionalism and your commitment to a long-standing relationship. It is important to understand the etiquette of different cultures to show respect and understanding. And it’s not just about the words we speak; it’s also how we conduct ourselves. In Britain, we like to start meetings with small talk about the weather or what we got up to at the weekend. However, in other cultures, chitchat is sometimes frowned upon. For example, in France and Germany, they prefer to keep business and personal life separate. And in India, personal questions are expected, right up to asking you how much money you earn! Some countries, like China, are very strict about having face-to-face meetings. However, we Brits are now used to meeting via telephone or video conferencing. In the UAE, you might even see participants taking other calls and replying to messages or emails during your meeting. By recognising these cultural differences, we can build trust by showing respect and tolerance. Professional interpreters are experienced in cultural nuances and help guide you through a business minefield. Different cultures don’t only behave differently; our communication styles and the words we use are also extremely distinctive. There is more to interpreting than the sentences; a word we might use in Britain might have a very different meaning elsewhere. That’s the beauty of languages, but it’s also tricky! Don’t let these nuances trip you up. Particularly in a large environment with people from different countries, you’ll need to be careful. Using conference interpreting services, pick up on the intricacies of languages to make sure you don’t get lost in translation. Businesses are more effective with streamlined and productive practices, so you don’t want language to get in the way. You can get the job done with better communication. Interpreters are there to smooth the way. It is completely understandable that meetings or conferences with multiple language speakers in attendance can result in misunderstandings. Confusion and delays can really hamper proceedings and waste valuable time. No one likes meetings that are longer than they need to be. Professional interpreters can relay what is being said in real-time and streamline your meetings. They are on hand to clarify what is being said and highlight important details to keep your meetings flowing. By making sure that everyone understands each other, no matter what language they speak, avoids mistakes or follow up meetings. Trying to communicate with others who may not have the same first language as you can be difficult and sometimes frustrating. No matter how hard you try, your message can be misunderstood. This can lead to long-winded explanations and, at worst, can cause offence. By providing a trained interpreter, you can ensure that messages are communicated clearly and concisely. This means that communication is efficient and, most importantly, effective. Interpreters have a lot of experience working in these environments and understand how to keep meetings and presentations moving and on point. Trying to keep up with what is being said in a professional setting can be difficult at the best of times. However, when delegates are speaking multiple languages in your meeting, it can be mentally exhausting for participants. The main aim of a meeting or conference is to keep people focused and engaged, and an interpreter can help with that. You don’t want to have to worry about whether you are going to understand what is being said in a meeting. So, an interpreter can take on that burden, leaving you free to focus on the content of your meeting. Whenever you hold a meeting or conference, your main aim is to make sure that your goals are achieved efficiently. Now that more and more businesses are operating in or with multiple countries, the need for interpreters is becoming more important. AaGlobal has over 30 years of experience providing top-quality interpreters to keep communication clear and concise. Not only that, but we only use native speakers who understand cultural nuances to keep communication respectful, which helps build strong relationships. With a pool of over 15,000 linguists, we can help you get the most out of your meetings. We’ll ensure your conferences build on the success of your business. Contact us today to arrange as many interpreters as you need.
AaGlobal contact icon

We're ready to connect you to the world. Get in touch today to find out how we can help you!